石樑

作者: 羅適(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
羅適作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

飛瀑斷巖路,天然石似梁。

fēi pù duàn yán lù, tiān rán shí sì liáng。

ㄈㄟ ㄆㄨˋ ㄉㄨㄢˋ ㄧㄢˊ ㄌㄨˋ, ㄊㄧㄢ ㄖㄢˊ ㄕˊ ㄙˋ ㄌㄧㄤˊ。

始知融結日,便作聖賢鄉。

shǐ zhī róng jié rì, biàn zuò shèng xián xiāng。

ㄕˇ ㄓ ㄖㄨㄥˊ ㄐㄧㄝˊ ㄖˋ, ㄅㄧㄢˋ ㄗㄨㄛˋ ㄕㄥˋ ㄒㄧㄢˊ ㄒㄧㄤ。

水靜魚龍樂,山靈草木香。

shuǐ jìng yú lóng lè, shān líng cǎo mù xiāng。

ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧㄥˋ ㄩˊ ㄌㄨㄥˊ ㄌㄜˋ, ㄕㄢ ㄌㄧㄥˊ ㄘㄠˇ ㄇㄨˋ ㄒㄧㄤ。

茶花本餘事,留跡示諸方。

chá huā běn yú shì, liú jī shì zhū fāng。

ㄔㄚˊ ㄏㄨㄚ ㄅㄣˇ ㄩˊ ㄕˋ, ㄌㄧㄡˊ ㄐㄧ ㄕˋ ㄓㄨ ㄈㄤ。

白話文翻譯

飛瀉的瀑布截斷了山岩間的道路,

天然的岩石形狀宛如橋樑。

此刻我才明白,自天地融結之日始,

這裡便已是聖賢聚居的鄉土。

水流寧靜,魚龍自得其樂,

山有靈性,草木散發芬芳。

山茶花本是額外的點綴,

留下這景致向四方展示。

英文翻譯

A flying waterfall cuts off the cliffside road,

A natural stone bridge, by heaven bestowed.

Now I know, since the day the world coalesced,

This place was destined to be a sage's abode.

In still waters, fish and dragons find joy,

The sacred mountain makes plants fragrant and coy.

The tea blossoms are but a trivial grace,

Left as a trace for all to embrace.

深度解構

天然石樑跨越斷崖,體現自然博弈中的平衡之道。

詩意解析

詩意概括

描繪飛瀑斷崖間天然石樑構成的險峻奇景。

《石樑》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 詠物 · 詠物 · 羈旅

情感: 欣喜 · 豪邁 · 悵惘 · 豪邁 · 悵惘

意象: 石樑 · 飛瀑 · 斷岩 · 飛瀑

語氣: 雄渾 · 素淡 · 清新 · 雄渾

格律

平仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

羅適生平簡介

羅適,北宋時期官員、文人,籍貫台州寧海(今浙江寧海)。其具體生卒年不詳,主要活躍於北宋中後期。他在文學史上聲名不顯,主要以地方循吏和能臣的形象見載於方志,同時亦有詩文傳世,但流傳不廣,屬於地方性文人。

瀏覽羅適全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理