松風檜雨到來初,急引銅瓶離竹爐。
待得聲聞俱寂後,一甌春雪勝醍醐。
松風檜雨到來初,急引銅瓶離竹爐。
待得聲聞俱寂後,一甌春雪勝醍醐。
松風和檜雨剛剛到來,
我急忙提起銅瓶,讓它離開竹爐。
等到一切聲響與感知都歸於寂靜之後,
一甌如春雪般的茶湯,勝過醍醐的美味。
The wind through pines and rain on junipers first arrives,
I swiftly lift the bronze kettle away from the bamboo stove.
Only after all sounds and perceptions have turned still,
A bowl of spring snow surpasses the finest ambrosia.
通過聽覺意象完成對日常事物的精細認知。
描繪烹茶時水沸之聲,表現閒適生活中的雅趣。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理