溫飽從來與道違,書生只合臥牛衣。
老狐五百生前錯,孤鶴三千歲後歸。
舌自生肥勝玉食,腰常忘帶況金圍。
一官彭澤曾何有,元亮還家悔昨非。
溫飽從來與道違,書生只合臥牛衣。
老狐五百生前錯,孤鶴三千歲後歸。
舌自生肥勝玉食,腰常忘帶況金圍。
一官彭澤曾何有,元亮還家悔昨非。
溫飽的生活從來就與大道相違背。
一個書生只該披著粗陋的牛衣而臥。
老狐狸在五百生前就犯了過錯。
孤獨的仙鶴要在三千年後才歸來。
舌頭自然生得肥厚,勝過珍饈美饌。
腰常常忘記系帶,何況是金帶環繞。
彭澤縣令的官職曾擁有過什麼呢?
陶淵明歸家後,悔悟了往昔的謬誤。
Warmth and fullness have long strayed from the Way.
A scholar should only lie in coarse ox-hide.
The old fox erred five hundred lives ago.
The lone crane returns after three thousand years.
A tongue grown fat surpasses jade-like feasts.
A waist forgetting belts scorns golden hoops.
What did a Pengze magistrate truly own?
Yuanliang, homebound, regrets his former wrongs.
在理想與現實的博弈中堅守道義認同。
反思書生追求溫飽與道義相違,甘於清貧守志。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理