我飲江樓上,闌干四面空。
手把白玉船,身遊水精宮。
方我吸酒時,江山入胸中。
肺肝生崔嵬,吐出為長虹。
欲吐輒復吞,頗畏驚兒童。
乾坤大如許,無處著此翁。
何當呼青鸞,更駕萬里風。
我飲江樓上,闌干四面空。
手把白玉船,身遊水精宮。
方我吸酒時,江山入胸中。
肺肝生崔嵬,吐出為長虹。
欲吐輒復吞,頗畏驚兒童。
乾坤大如許,無處著此翁。
何當呼青鸞,更駕萬里風。
我在江樓上飲酒,四面欄杆空空蕩蕩。
手中拿著白玉做的船形酒杯,心神仿佛暢遊在水晶宮中。
正當我飲酒之時,江山景象湧入胸中。
肺腑間生出巍峨高山,吐出來便化作長虹。
想要吐出卻又吞了回去,很怕驚嚇到孩童。
天地如此廣闊,竟沒有安置我這老翁的地方。
何時能呼喚來青鸞,再駕乘萬里長風翱翔。
I drink atop the riverside tower, railings on all sides, empty and vast.
Holding a white-jade boat in hand, my spirit roams the crystal palace.
Just as I imbibe the wine, rivers and mountains enter my breast.
Liver and lungs give birth to towering peaks, exhaled as a long rainbow.
About to spew it forth, I swallow again, fearing to startle the young.
The universe is vast as this, yet nowhere to place this old man.
When shall I summon the azure phoenix, and mount the wind for ten thousand miles?
空間的空曠感觸發對個體存在與世界關係的深層認同思考。
獨酌江樓,面對空闊之境抒發曠達與孤寂。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理