醉歌

作者: 陸游(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸游作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

老夫檣竿插蒼石,水落岸沙痕數尺。

lǎo fū qiáng gān chā cāng shí, shuǐ luò àn shā hén shù chǐ。

ㄌㄠˇ ㄈㄨ ㄑㄧㄤˊ ㄍㄢ ㄔㄚ ㄘㄤ ㄕˊ, ㄕㄨㄟˇ ㄌㄨㄛˋ ㄢˋ ㄕㄚ ㄏㄣˊ ㄕㄨˋ ㄔˇ。

江南秋盡未揺落,槲葉離離楓葉赤。

jiāng nán qiū jìn wèi yáo luò, hú yè lí lí fēng yè chì。

ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄑㄧㄡ ㄐㄧㄣˋ ㄨㄟˋ ㄧㄠˊ ㄌㄨㄛˋ, ㄏㄨˊ ㄧㄝˋ ㄌㄧˊ ㄌㄧˊ ㄈㄥ ㄧㄝˋ ㄔˋ。

楚人自古多悲傷,道傍行歌猶感激。

chǔ rén zì gǔ duō bēi shāng, dào bàng xíng gē yóu gǎn jī。

ㄔㄨˇ ㄖㄣˊ ㄗˋ ㄍㄨˇ ㄉㄨㄛ ㄅㄟ ㄕㄤ, ㄉㄠˋ ㄅㄤˋ ㄒㄧㄥˊ ㄍㄜ ㄧㄡˊ ㄍㄢˇ ㄐㄧ。

野花碧紫亦滿把,澗果青紅正堪摘。

yě huā bì zǐ yì mǎn bǎ, jiàn guǒ qīng hóng zhèng kān zhāi。

ㄧㄝˇ ㄏㄨㄚ ㄅㄧˋ ㄗˇ ㄧˋ ㄇㄢˇ ㄅㄚˇ, ㄐㄧㄢˋ ㄍㄨㄛˇ ㄑㄧㄥ ㄏㄨㄥˊ ㄓㄥˋ ㄎㄢ ㄓㄞ。

客中得酒薄亦好,江頭爛醉真不惜。

kè zhōng dé jiǔ báo yì hǎo, jiāng tóu làn zuì zhēn bù xī。

ㄎㄜˋ ㄓㄨㄥ ㄉㄜˊ ㄐㄧㄡˇ ㄅㄠˊ ㄧˋ ㄏㄠˇ, ㄐㄧㄤ ㄊㄡˊ ㄌㄢˋ ㄗㄨㄟˋ ㄓㄣ ㄅㄨˋ ㄒㄧ。

千古興亡在目前,鬱鬱關河含暝色。

qiān gǔ xīng wáng zài mù qián, yù yù guān hé hán míng sè。

ㄑㄧㄢ ㄍㄨˇ ㄒㄧㄥ ㄨㄤˊ ㄗㄞˋ ㄇㄨˋ ㄑㄧㄢˊ, ㄩˋ ㄩˋ ㄍㄨㄢ ㄏㄜˊ ㄏㄢˊ ㄇㄧㄥˊ ㄙㄜˋ。

饑鴻垂翅掠舟過,此意與我同淒惻。

jī hóng chuí chì lüè zhōu guò, cǐ yì yǔ wǒ tóng qī cè。

ㄐㄧ ㄏㄨㄥˊ ㄔㄨㄟˊ ㄔˋ ㄌㄩㄝˋ ㄓㄡ ㄍㄨㄛˋ, ㄘˇ ㄧˋ ㄩˇ ㄨㄛˇ ㄊㄨㄥˊ ㄑㄧ ㄘㄜˋ。

三撫闌干恨未平,月明正照頹烏幘。

sān fǔ lán gān hèn wèi píng, yuè míng zhèng zhào tuí wū zé。

ㄙㄢ ㄈㄨˇ ㄌㄢˊ ㄍㄢ ㄏㄣˋ ㄨㄟˋ ㄆㄧㄥˊ, ㄩㄝˋ ㄇㄧㄥˊ ㄓㄥˋ ㄓㄠˋ ㄊㄨㄟˊ ㄨ ㄗㄜˊ。

白話文翻譯

我這老夫將船桅插入青黑色的岩石中,

江水退去,岸邊的沙地上留下數尺高的水痕。

江南的秋日已盡,但樹葉尚未凋落,

槲樹的葉子稀疏零落,楓葉卻紅得鮮艷。

楚地之人自古以來就多懷悲傷之情,

我在路旁邊走邊歌,內心依然充滿感慨與激動。

野花青紫相間,我也能采滿一把,

山澗的果實青紅交錯,正好可以摘取。

客居在外,能有酒喝,即便淡薄也是好的,

在江頭爛醉一場,我實在毫不吝惜。

千古的興盛與衰亡仿佛就在眼前呈現,

鬱鬱蒼蒼的關塞山河籠罩在暮色之中。

一隻飢餓的大雁垂著翅膀掠過舟船飛過,

它的心意與我同樣淒涼悲切。

我多次拍撫欄杆,心中的憾恨難以平息,

皎潔的月光正照在我那歪斜的黑色頭巾上。

英文翻譯

An old man, my mast pole thrust into the bluish stone,

The water recedes, leaving sand marks on the bank several feet high.

In Jiangnan, autumn ends yet leaves have not yet fallen,

Oak leaves are sparse and scattered, maple leaves blaze crimson.

Since ancient times, people of Chu have been prone to sorrow,

Yet walking by the roadside, singing, my heart still stirs with fervor.

Wild flowers, blue and purple, I can gather handfuls of them,

Mountain stream fruits, green and red, are just ripe for picking.

A traveler finding wine, even if thin, is good enough,

To get thoroughly drunk by the river, I truly do not mind.

The rise and fall of a thousand years lies right before my eyes,

The gloomy mountain passes and rivers hold the twilight hue.

A hungry swan, wings drooping, skims past the boat,

Its sentiment shares the same desolation with me.

Three times I stroke the rail, my regret not yet pacified,

The bright moon shines directly upon my disheveled black turban.

深度解構

醉態中的空間標記,體現個體對時間流逝的博弈。

詩意解析

詩意概括

以醉後插竿蒼石、水落沙痕的細節,抒寫放達情懷。

《醉歌》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 宴飲 · 詠志 · 宴飲

情感: 欣喜 · 豪邁 · 恬淡 · 豪邁

意象: 老夫 · 檣竿 · 水痕 · 岸沙 · 蒼石 · 蒼石

語氣: 抒情 · 清新 · 豪放

格律

仄平平平仄○仄,仄仄仄平平仄仄。
平平平仄仄平仄,仄仄○○平仄仄。
仄平仄仄平平平,仄仄○平○仄仄。
仄平仄仄仄仄仄,仄仄平平○平仄。
仄○仄仄仄仄仄,平平仄仄平仄仄。
平仄○平仄仄平,仄仄平平平○仄。
平平平仄仄平○,仄仄仄仄平平仄。
○仄平平仄仄平,仄平○仄平平仄。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理