氣本充天地,書非汗馬牛。
人人見堯舜,世世有巢由。
朝市紅塵鬧,山村白髮稠。
所欣吾道在,江漢古東流。
氣本充天地,書非汗馬牛。
人人見堯舜,世世有巢由。
朝市紅塵鬧,山村白髮稠。
所欣吾道在,江漢古東流。
元氣本就充塞於天地之間,
我的書籍並非爲了戰功與勞役。
人人都能見到堯舜那樣的聖君,
世世代代都有巢父、許由那樣的隱士。
朝廷與街市上紅塵喧囂熱鬧,
山野鄉村裏白發老人日漸增多。
令我欣慰的是我的道依然存在,
如同長江、漢水自古向東奔流不息。
The vital breath fills heaven and earth,
My books are not for war or toil.
All men see the sages Yao and Shun,
Every age has its hermits like Chao and You.
The court and market stir with worldly dust,
White hair grows thick in the mountain village.
What gladdens me is that my Way endures,
Like the ancient eastward flow of the Jiang and Han.
以氣馭文,展現了士大夫對精神治理的執著。
詩人以浩然正氣充塞天地自比,認爲文章功業不同於汗馬功勞,表達了崇高的精神追求與價值認同。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理