自詠

作者: 陸遊(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★★☆
陸遊作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

宦遊疇昔徧天涯,萬裡東歸歲月賒。

huàn yóu chóu xī biàn tiān yá, wàn lǐ dōng guī suì yuè shē。

ㄏㄨㄢˋ ㄧㄡˊ ㄔㄡˊ ㄒㄧ ㄅㄧㄢˋ ㄊㄧㄢ ㄧㄚˊ, ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄉㄨㄥ ㄍㄨㄟ ㄙㄨㄟˋ ㄩㄝˋ ㄕㄜ。

古道泥塗居士屩,荒畦煙雨故侯瓜。

gǔ dào ní tú jū shì juē, huāng qí yān yǔ gù hóu guā。

ㄍㄨˇ ㄉㄠˋ ㄋㄧˊ ㄊㄨˊ ㄐㄩ ㄕˋ ㄐㄩㄝ, ㄏㄨㄤ ㄑㄧˊ ㄧㄢ ㄩˇ ㄍㄨˋ ㄏㄡˊ ㄍㄨㄚ。

園公谿父逢皆友,野寺山郵到即家。

yuán gōng xī fù féng jiē yǒu, yě sì shān yóu dào jí jiā。

ㄩㄢˊ ㄍㄨㄥ ㄒㄧ ㄈㄨˋ ㄈㄥˊ ㄐㄧㄝ ㄧㄡˇ, ㄧㄝˇ ㄙˋ ㄕㄢ ㄧㄡˊ ㄉㄠˋ ㄐㄧˊ ㄐㄧㄚ。

病思漸輕重九近,又將烏帽插黃花。

bìng sī jiàn qīng chóng jiǔ jìn, yòu jiāng wū mào chā huáng huā。

ㄅㄧㄥˋ ㄙ ㄐㄧㄢˋ ㄑㄧㄥ ㄔㄨㄥˊ ㄐㄧㄡˇ ㄐㄧㄣˋ, ㄧㄡˋ ㄐㄧㄤ ㄨ ㄇㄠˋ ㄔㄚ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄚ。

白話文翻譯

昔日為官遊歷遍及天涯,

萬里東歸故鄉,歲月已覺漫長。

在古道的泥濘中走著隱士的草鞋,

荒蕪的田畦籠罩煙雨,長著故侯的瓜。

遇到園公和溪父,都是我的朋友;

每到野外的寺廟或山間的驛站,便當作自己的家。

病中的思緒隨著重陽節臨近而漸漸減輕,

又將要把黃色的菊花插在烏帽之上。

英文翻譯

Once an official, I roamed to the world's farthest ends;

Returning eastward a thousand miles, the years and months are long.

On ancient muddy paths, the recluse's sandals tread;

In wild fields of mist and rain, the former marquis's melons grow.

Meeting the garden keeper or the stream elder, all are friends;

Reaching a wild temple or a mountain post, each becomes home.

As illness thoughts grow lighter, the Double Ninth draws near;

Once more I'll stick the yellow chrysanthemums in my black cap.

深度解構

漫長宦遊生涯是對個體身份認同的持續追尋與反思。

詩意解析

詩意概括

回顧昔日宦遊天涯、萬里東歸的漫長曆程,抒發對歲月流逝、人生遲暮的深沉感慨。

《自詠》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉 · 羈旅 · 思鄉 · 詠志

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 悵惘 · 惆悵 · 沉鬱 · 悵惘

意象: 天涯 · 萬里 · 歲月 · 萬裡 · 歲月

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,平平平仄仄平平。
平平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

陸遊生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極為宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸遊全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理