左車第二牙辭去,團坐無生話又新。
堪笑按摩並洗沐,未忘貪愛夢中身。
左車第二牙辭去,團坐無生話又新。
堪笑按摩並洗沐,未忘貪愛夢中身。
左邊第二顆牙齒已經脫落離去,
大家圍坐在一起,談論著無生之理,話語又有了新意。
真是可笑啊,那些按摩和沐浴潔淨身體的做法,
終究未能忘卻對這貪愛之身的執著,連夢中也是如此。
The second tooth on the left has left its place,
Sitting in a circle, we talk of the unborn, words fresh and new.
How laughable are the massages and the cleansing baths,
Still clinging to this greedy, beloved body in dreams.
在生命週期的衰變中,以認知重構獲得閒適認同。
詩人自嘲年老齒落,卻於靜坐中體悟禪理新趣。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理