放翁原憒憒,徂歲復駸駸。
社櫟終無用,秋蟲漫苦吟。
拍蚊違殺戒,引水動機心。
老耄誰規我,忠言抵萬金。
放翁原憒憒,徂歲復駸駸。
社櫟終無用,秋蟲漫苦吟。
拍蚊違殺戒,引水動機心。
老耄誰規我,忠言抵萬金。
我陸放翁原本就糊塗懵懂,
消逝的歲月又如此匆匆不停。
我像社廟旁的櫟樹終究無用,
又如秋蟲徒然地苦苦哀鳴。
拍打蚊子違背了不殺生的戒律,
引導水流觸動了機巧功利之心。
年老昏聵,誰來規勸提醒我?
忠誠的勸告抵得上萬兩黃金。
Lu Fangweng, once so muddled and confused,
Sees the departing years gallop away.
Like an oak in the shrine, useless and unused,
Or an autumn insect, chirping all day.
To swat a mosquito breaks the precept of no killing;
To channel water stirs a mind of scheming.
Who, in my old age, will correct my failing?
Loyal advice is worth more than gold gleaming.
時間流逝引發對生命周期的深刻認知。
詩人自嘲年老昏聵,感慨歲月飛逝,表達自省與警醒。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理