立志當如塞決河,犀編鐵硯未為過。
文難稱意古所恨,學不盡才今亦多。
四海交朋常隔闊,一生光景易蹉跎。
耄年尚欲鞭吾後,太息無人為詆訶。
立志當如塞決河,犀編鐵硯未為過。
文難稱意古所恨,學不盡才今亦多。
四海交朋常隔闊,一生光景易蹉跎。
耄年尚欲鞭吾後,太息無人為詆訶。
立志應當像堵塞決堤的江河一樣堅定;
用壞犀角筆管、磨穿鐵鑄的硯台也不算過分。
文章難以稱心如意,是古人就有的遺憾;
學問不能窮盡才華,如今也是常有的事。
四海之內的知交朋友,常常阻隔遙遠;
一生的光陰景象,很容易虛度荒廢。
到了耄耋之年,還想要鞭策自己不斷進取——
可嘆已經沒有人來嚴厲批評指責我了。
To set one's will should be like damming a bursting river;
Wearing out brushes and grinding inkstones is no excess.
Writing rarely satisfies—an ancient lament;
Learning never exhausts talent—a common woe today.
Friends across the land are often kept apart by distance;
A lifetime's span of light and shadow easily slips away.
In my old age, I still wish to spur myself onward—
Alas, there is no one to rebuke and chide me now.
以治河隱喻展現堅韌不拔的意志博弈。
以治河爲喻,表達堅定不渝的治學與人生志向。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理