自嘲

作者: 陸游(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★★☆
陸游作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

少讀詩書陋漢唐,暮年身世寄農桑。

shào dú shī shū lòu hàn táng, mù nián shēn shì jì nóng sāng。

ㄕㄠˋ ㄉㄨˊ ㄕ ㄕㄨ ㄌㄡˋ ㄏㄢˋ ㄊㄤˊ, ㄇㄨˋ ㄋㄧㄢˊ ㄕㄣ ㄕˋ ㄐㄧˋ ㄋㄨㄥˊ ㄙㄤ。

騎驢兩腳欲到地,愛酒一樽常在傍。

qí lǘ liǎng jiǎo yù dào dì, ài jiǔ yī zūn cháng zài bàng。

ㄑㄧˊ ㄌㄩˊ ㄌㄧㄤˇ ㄐㄧㄠˇ ㄩˋ ㄉㄠˋ ㄉㄧˋ, ㄞˋ ㄐㄧㄡˇ ㄧ ㄗㄨㄣ ㄔㄤˊ ㄗㄞˋ ㄅㄤˋ。

老去形容雖變改,醉來意氣尚軒昂。

lǎo qù xíng róng suī biàn gǎi, zuì lái yì qì shàng xuān áng。

ㄌㄠˇ ㄑㄩˋ ㄒㄧㄥˊ ㄖㄨㄥˊ ㄙㄨㄟ ㄅㄧㄢˋ ㄍㄞˇ, ㄗㄨㄟˋ ㄌㄞˊ ㄧˋ ㄑㄧˋ ㄕㄤˋ ㄒㄩㄢ ㄤˊ。

太行王屋何由動,堪笑愚公不自量。

tài háng wáng wū hé yóu dòng, kān xiào yú gōng bù zì liàng。

ㄊㄞˋ ㄏㄤˊ ㄨㄤˊ ㄨ ㄏㄜˊ ㄧㄡˊ ㄉㄨㄥˋ, ㄎㄢ ㄒㄧㄠˋ ㄩˊ ㄍㄨㄥ ㄅㄨˋ ㄗˋ ㄌㄧㄤˋ。

白話文翻譯

年少時誦讀詩書,鄙薄漢唐的功業,

晚年將自身命運寄託於農耕生活。

騎著毛驢,雙腳幾乎要碰到地面,

喜愛的酒總有一壺常在身旁。

老去後容貌身形雖然改變,

但醉意襲來時,意氣仍然高昂豪邁。

太行、王屋兩座山憑什麼能被動搖?

可笑那愚公竟不自量力。

英文翻譯

In youth I read the classics, scorned Han and Tang,

In twilight years, my fate's to farm and till.

Astride my donkey, feet near touching ground,

A jug of wine I love is always by.

Though age has changed my features, worn me down,

When drunk, my spirit soars, undimmed, unbowed.

How could the Taihang and Wangwu mountains move?

How laughable, the Fool who thought they could!

深度解構

展現了理想與現實間的認知失調與身份認同困境。

詩意解析

詩意概括

詩人自嘲早年讀書輕視漢唐,晚年卻只能寄身農桑,感慨理想與現實的落差。

《自嘲》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 田園 · 詠志 · 田園

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱 · 惆悵 · 沉鬱

意象: 農桑 · 詩書 · 漢唐 · 詩書 · 漢唐 · 農桑

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
平平仄仄仄仄仄,仄仄仄平平仄仄。
仄仄平平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理