身見紹興初改元,百罹敢料至今存。
生涯破碎餘龍具,學問荒唐守兔園。
獨立未除還笏氣,餘生猶待闔棺論。
北窗燈暗霜風惡,且置孤愁近酒樽。
身見紹興初改元,百罹敢料至今存。
生涯破碎餘龍具,學問荒唐守兔園。
獨立未除還笏氣,餘生猶待闔棺論。
北窗燈暗霜風惡,且置孤愁近酒樽。
我親眼見到紹興初年改元的時候,
怎敢料想歷經百般磨難我還能活到今天。
生活支離破碎,只剩下破舊的龍鬚席;
學問荒誕不經,固守著兔園冊子般的淺陋。
獨立的人格尚未消除當年還笏的剛直之氣,
一生的功過是非還要等到蓋棺才能定論。
北窗下燈火昏暗,霜風凜冽兇惡,
暫且把孤獨的愁緒放下,靠近這酒樽吧。
I witnessed the first year of Shaoxing's reign,
Who'd have thought I'd survive a hundred woes till now?
My life is shattered, left with a worn-out mat;
My learning, absurd, clings to a trivial ground.
My spirit, unbowed, still bears the courtier's pride;
My final judgment awaits the closing of the coffin.
By the north window, the lamp dims, frosty winds howl;
I'll set aside my lonely sorrows near the wine jar.
個人命運在歷史周期中的沉浮與堅韌。
回顧漫長而多難的人生經歷,抒發深沉的歷史滄桑感。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理