野老家風子未知,天教甫里出孫枝。
遍遊竹院尋僧語,時拂楸枰約客棋。
是處登臨有風月,平生敭歷半宮祠。
即今箇事渾如昨,喚作朝官卻自疑。
野老家風子未知,天教甫里出孫枝。
遍遊竹院尋僧語,時拂楸枰約客棋。
是處登臨有風月,平生敭歷半宮祠。
即今箇事渾如昨,喚作朝官卻自疑。
我鄉野之家的門風,兒子尚且不知曉,
上天讓陸氏家族從我這裡生發出新的枝條。
我遍游竹林寺院,尋找僧人交談,
時常拂拭棋盤,邀請客人對弈。
所到登臨之處,皆有清風明月相伴,
平生所任官職,大半是管理宮觀祠廟的閒差。
如今日常瑣事全然如同往昔,
被人稱作朝廷官員,自己卻深感懷疑。
The rustic family's ways, my son does not yet know,
Heaven let a branch sprout from Fuli's style to grow.
I roam through bamboo courts, with monks I often speak,
Or dust the chessboard off, with friends a game to seek.
Wherever I ascend, wind and moon are my share,
Half my life's posts have been in temples, old and fair.
Even now, my daily life is as it was before,
Called a court official, yet I doubt it more and more.
家風傳承關乎文化認同的延續。
以自嘲口吻,暗含對家族文脈傳承的自豪與期許。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理