晝臥

作者: 陸遊(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸遊作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

忽忽見春盡,徂年那更還。

hū hū jiàn chūn jìn, cú nián nà gèng huán。

ㄏㄨ ㄏㄨ ㄐㄧㄢˋ ㄔㄨㄣ ㄐㄧㄣˋ, ㄘㄨˊ ㄋㄧㄢˊ ㄋㄚˋ ㄍㄥˋ ㄏㄨㄢˊ。

香生帳裡霧,書積枕邊山。

xiāng shēng zhàng lǐ wù, shū jī zhěn biān shān。

ㄒㄧㄤ ㄕㄥ ㄓㄤˋ ㄌㄧˇ ㄨˋ, ㄕㄨ ㄐㄧ ㄓㄣˇ ㄅㄧㄢ ㄕㄢ。

凌厲心猶壯,沈緜氣已孱。

líng lì xīn yóu zhuàng, chén mián qì yǐ chán。

ㄌㄧㄥˊ ㄌㄧˋ ㄒㄧㄣ ㄧㄡˊ ㄓㄨㄤˋ, ㄔㄣˊ ㄇㄧㄢˊ ㄑㄧˋ ㄧˇ ㄔㄢˊ。

千秋有管葛,看鏡汗吾顔。

qiān qiū yǒu guǎn gé, kàn jìng hàn wú yán。

ㄑㄧㄢ ㄑㄧㄡ ㄧㄡˇ ㄍㄨㄢˇ ㄍㄜˊ, ㄎㄢˋ ㄐㄧㄥˋ ㄏㄢˋ ㄨˊ ㄧㄢˊ。

白話文翻譯

忽然間發現春天已盡,

逝去的年華怎能復返?

帳中香氣瀰漫如霧,

枕邊書籍堆積如山。

凌厲的雄心依然壯盛,

纏綿的病體卻已孱弱。

千秋以來有管仲、諸葛亮那樣的賢才,

看著鏡中的自己,不禁汗顏。

英文翻譯

Suddenly I see spring's end appear,

How can the passing year return?

Incense smoke drifts like mist within the curtained bed,

Books pile up like hills beside my pillow's head.

My spirit, fierce and bold, still yearns to strive,

Yet my frail body, worn and weak, can scarce survive.

Through all the ages, men like Guan and Zhuge stand tall,

I gaze into the mirror, and shame makes my face fall.

深度解構

對生命週期的敏銳感知引發深沉的認同危機。

詩意解析

詩意概括

感傷春光易逝,年華老去,充滿時光流逝的惆悵。

《晝臥》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉 · 思鄉 · 羈旅 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: 春盡 · 徂年 · 晝臥 · 春盡

語氣: 抒情 · 素淡 · 婉約 · 婉約

格律

仄仄仄平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸遊生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極為宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸遊全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理