秋暑侵人氣力微,焼香高枕掩齋扉。
弄姿野蘤晴猶斂,作態江雲晚未歸。
身外極知皆夢事,世間隨處有危機。
故山松菊今何似,晚矣淵明悟昨非。
秋暑侵人氣力微,焼香高枕掩齋扉。
弄姿野蘤晴猶斂,作態江雲晚未歸。
身外極知皆夢事,世間隨處有危機。
故山松菊今何似,晚矣淵明悟昨非。
秋日的暑氣侵擾,人的氣力微弱,
我燒起香,枕著高枕,掩上書房的門扉。
野花擺弄姿態,在晴日裡尚且收斂,
江雲故作姿態,到傍晚仍未回歸。
我深知身外之事都如同夢幻,
人世間處處都潛藏著危機。
故鄉山中的松樹和菊花如今怎樣了?
爲時已晚啊,我像陶淵明一樣醒悟到昨日的錯誤。
Autumn heat invades, my strength grows thin,
I burn incense, pillow high, and close my study's door within.
Wild flowers flirt, yet in clear sky their hues restrain,
River clouds pose, by evening still they don't regain.
I know well all beyond the self is but a dream,
Everywhere in this world, crises lurk, it would seem.
How are now the pines and chrysanthemums of my native hill?
Too late, like Tao Yuanming, I see my past was ill.
閉戶晝臥是對外部環境(秋暑)的一種消極治理與身體調節。
秋暑乏力,閉戶焚香晝臥,描繪閒居養病的慵懶與幽靜場景。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理