我年垂七十,齒髮日變遷。
初無金丹術,何以追飛仙。
惟有一高枕,可以餞餘年。
蕭蕭敗榻上,鼻鼾心瞭然。
靜如豹隱霧,湛若珠藏淵。
寄語少年輩,未宜嘲孝先。
我年垂七十,齒髮日變遷。
初無金丹術,何以追飛仙。
惟有一高枕,可以餞餘年。
蕭蕭敗榻上,鼻鼾心瞭然。
靜如豹隱霧,湛若珠藏淵。
寄語少年輩,未宜嘲孝先。
我的年紀將近七十歲,
牙齒和頭髮每天都在改變。
原本就沒有金丹法術,
憑什麼去追尋飛昇的仙人?
只有一個高高的枕頭,
可以用來送走剩餘的歲月。
在蕭瑟破舊的床榻上,
打著鼾,內心卻一片澄明。
安靜得像霧中隱藏的豹子,
沉靜得如深淵裡埋藏的珍珠。
寄語給年輕一輩的人們:
還不宜嘲笑那孝先(指東漢孝子黃香,此處借指安貧樂道、高臥之人)。
My years approach the seventy mark,
My hair and teeth change day by day.
No golden elixir I have,
How could I chase the flying immortals away?
Only a lofty pillow I possess,
To see my remaining years through.
On my worn-out couch, rustling and bare,
I snore, yet my mind is clear and true.
As tranquil as a leopard hid in mist,
As serene as a pearl in the deep sea.
I send this word to the younger generation:
Don't mock Xiao Xianxian hastily.
對生命週期的深刻認知引發內省。
感嘆年老體衰,齒髮變遷,透露出對生命流逝的感喟。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理