葉底榴花蹙絳繒,街頭初賣苑池冰。
世間各自有時節,蕭艾著冠稱道陵。
葉底榴花蹙絳繒,街頭初賣苑池冰。
世間各自有時節,蕭艾著冠稱道陵。
石榴花在葉底皺縮,好似深紅色的絲帛;
街市上開始叫賣從宮苑池塘取來的冰塊。
世間萬物各自都有其合宜的時節;
可蕭草與艾蒿卻被戴在頭上,尊稱爲道陵仙草。
Pomegranate flowers, like crimson silk, wrinkle beneath the leaves;
On the street, the first ice from the palace pond is sold.
All things in the world have their own proper season;
Yet wormwood and mugwort are crowned as the Daoist sage's herbs.
節令風物展現自然周期的流轉與生活認同。
描繪端午時節榴花盛開、街市初賣冰塊的夏日景象,透露出節令風情與閒適意趣。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理