歷險橫空捷有神,得來元自剡溪濱。
同為萬里江湖客,共見三生風月身。
不怕雲中伴鳬舄,只愁雨後長龍鱗。
何妨更悟無生理,露柱燈籠一話新。
歷險橫空捷有神,得來元自剡溪濱。
同為萬里江湖客,共見三生風月身。
不怕雲中伴鳬舄,只愁雨後長龍鱗。
何妨更悟無生理,露柱燈籠一話新。
經歷險阻橫越天空,敏捷如有神助,
你來自剡溪之濱。
同是漂泊萬里江湖的客子,
共見這三生風月之身。
不怕在雲中陪伴著鳧舄(仙履),
只愁雨後你會長出龍鱗。
何妨更進一步領悟無生的道理,
露柱與燈籠,一番話語嶄新。
Through perils, across the void, swift as a spirit you fly,
You came to me from the banks of the Shanxi stream.
Both wanderers on rivers and lakes for ten thousand miles,
We've witnessed together three lifetimes of breeze and moon.
Not afraid to companion the duck-prowed boat in clouds,
Only fear that after rain, you'll grow dragon scales long.
Why not further awaken to the truth of No-Birth?
The pillar and lantern—a fresh discourse we share.
以物喻人,展現對生命韌性與適應周期的認知。
讚美拄杖歷經險阻、輕捷有神,寄託了詩人老當益壯、不畏艱險的志趣。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理