青銅三百買烏雞,闢地牆東為擇棲。
更聘一雌全物性,莫辭風雨五更啼。
青銅三百買烏雞,闢地牆東為擇棲。
更聘一雌全物性,莫辭風雨五更啼。
花了三百青銅錢買來一隻烏雞,
在牆東清理出一塊地方爲它擇棲。
再聘一隻雌雞來成全其物性,
莫要推辭它在風雨五更時的啼鳴。
Three hundred bronze coins bought a black-feathered cock,
East of the wall, I cleared a spot for its rest.
Then hired a hen to fulfill nature's stock,
Don't shun the crowing at fifth watch, wind and rain distressed.
通過置產養雞,體現對生活秩序的治理。
詩人買雞闢地,營造田園閒居之趣。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理