羽人邂逅飲旗亭,自說經年醉不醒。
曾伴翰林遊赤壁,仍邀內史寫黃庭。
古琴蛇蚹評無價,寶劍魚腸託有靈。
太華何時尋此約,九霄風露宿青冥。
羽人邂逅飲旗亭,自說經年醉不醒。
曾伴翰林遊赤壁,仍邀內史寫黃庭。
古琴蛇蚹評無價,寶劍魚腸託有靈。
太華何時尋此約,九霄風露宿青冥。
在旗亭偶然邂逅一位羽衣道人,
他自稱多年來沉醉不醒。
曾陪伴翰林學士遊覽赤壁,
還邀請過內史書寫《黃庭經》。
評價那有蛇腹斷紋的古琴爲無價之寶,
將那名爲魚腸的寶劍託付,稱其有靈。
何時才能去華山尋此約定,
在九霄的風露之中,宿於青天之上?
A Taoist adept I met by chance at a wineshop,
He said himself, for years drunk and never sober.
Once accompanied a Hanlin scholar roaming Red Cliff,
And still invited a Neishi to inscribe the Yellow Court.
An ancient lute with snake-belly grain, deemed priceless,
A treasured sword, the Fish Intestine, entrusted with spirit.
When shall I seek this pact on Mount Hua,
Amidst the winds and dew of the Nine Heavens, lodging in the azure void?
通過他者醉態反思個體生命週期的意義。
描寫詩人與道士在酒肆偶遇,聽其自述長年醉飲的出世生活。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理