早行

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

筰馬踐槐影,紗籠吹蠟香。

zuó mǎ jiàn huái yǐng, shā lóng chuī là xiāng。

ㄗㄨㄛˊ ㄇㄚˇ ㄐㄧㄢˋ ㄏㄨㄞˊ ㄧㄥˇ, ㄕㄚ ㄌㄨㄥˊ ㄔㄨㄟ ㄌㄚˋ ㄒㄧㄤ。

憑鞭尋斷夢,側帽受微涼。

píng biān xún duàn mèng, cè mào shòu wēi liáng。

ㄆㄧㄥˊ ㄅㄧㄢ ㄒㄩㄣˊ ㄉㄨㄢˋ ㄇㄥˋ, ㄘㄜˋ ㄇㄠˋ ㄕㄡˋ ㄨㄟ ㄌㄧㄤˊ。

病骨更疏放,衰懷罷激昻。

bìng gǔ gèng shū fàng, shuāi huái bà jī áng。

ㄅㄧㄥˋ ㄍㄨˇ ㄍㄥˋ ㄕㄨ ㄈㄤˋ, ㄕㄨㄞ ㄏㄨㄞˊ ㄅㄚˋ ㄐㄧ ㄤˊ。

道邉雙石筍,笑我伴人忙。

dào biān shuāng shí sǔn, xiào wǒ bàn rén máng。

ㄉㄠˋ ㄅㄧㄢ ㄕㄨㄤ ㄕˊ ㄙㄨㄣˇ, ㄒㄧㄠˋ ㄨㄛˇ ㄅㄢˋ ㄖㄣˊ ㄇㄤˊ。

白話文翻譯

竹馬踏著槐樹的影子,

紗籠里飄出蠟燭的香氣。

倚著馬鞭追尋中斷的夢境,

側戴帽子感受微微的涼意。

病弱的身體更加疏放任誕,

衰頹的心懷已不再激昂。

路旁有一對石筍,

仿佛在笑我陪著世人忙碌。

英文翻譯

My bamboo-horse treads upon shadows of pagoda trees,

The gauze lantern wafts the scent of candle wax.

Leaning on my whip, I seek the fragments of a dream,

Tilting my hat, I accept the slight coolness.

My ailing bones grow ever more unrestrained,

My failing heart has ceased its fervent stirrings.

By the roadside stand twin stone pillars,

Smiling at me, keeping others company in their bustle.

深度解構

清晨光影喚起對時間周期的敏銳感知。

詩意解析

詩意概括

清晨出行所見所聞的幽靜畫面

《早行》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 田園 · 田園 · 羈旅 · 詠物

情感: 孤寂 · 恬淡 · 悵惘 · 悵惘

意象: 槐影 · 紗籠 · 筰馬 · 蠟香 · 紗籠

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理