攜鋤庭下斸蒼苔,墨紫鞓紅手自栽。
老子龍鍾逾八十,死前猶見幾回開。
攜鋤庭下斸蒼苔,墨紫鞓紅手自栽。
老子龍鍾逾八十,死前猶見幾回開。
手持鋤頭,在庭院裡剷除青苔,
親手栽下墨紫、鞓紅各色牡丹。
老夫我老態龍鍾,已經年過八十,
在死之前,還能看見幾次花開?
With hoe in hand, I clear the moss in the courtyard's space,
And plant with my own hands peonies of dark purple and crimson grace.
Old and decrepit, I am now past eighty years,
How many blooms shall I see before my end appears?
在田園勞作中,獲得對生命周期的直接認同。
描繪詩人親手栽種牡丹的閒適自得之情
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理