急雨如河瀉瓦溝,空堂臥對一燈幽。
老雞多事彊知曉,落葉無情先報秋。
身未蓋棺誰可料,尊常有酒莫閑愁。
功名老大從來事,且復長歌起飯牛。
急雨如河瀉瓦溝,空堂臥對一燈幽。
老雞多事彊知曉,落葉無情先報秋。
身未蓋棺誰可料,尊常有酒莫閑愁。
功名老大從來事,且復長歌起飯牛。
急驟的雨水像河流一樣傾瀉在瓦溝之中,
在空寂的廳堂里,我躺著面對一盞幽暗的孤燈。
老雞多事,勉強地想要知曉天明的時刻,
落葉無情,卻已率先報告了秋天的來臨。
只要人還沒死,誰又能預料將來的事呢?
酒杯里常有酒,就不要爲閒事憂愁。
功名利祿對於年老之人,從來就是如此,
姑且再次放聲高歌,起身去餵我的牛。
Torrential rain pours like a river through the roof tiles' grooves,
In the empty hall, I lie facing a solitary lamp's dim light.
The old rooster, meddlesome, insists on knowing the dawn's approach,
The heartless leaves, falling, are the first to herald autumn's plight.
While the coffin lid remains unsealed, who can predict one's fate?
As long as the wine cup is full, let no idle sorrows wait.
Fame and rank, in old age, have always been a fleeting dream;
So I'll sing a long song once more and rise to feed my ox by the stream.
夜雨孤燈映照出個體與環境的孤獨博弈。
刻畫急雨之夜獨對孤燈的幽寂場景,烘托內心孤清。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理