人生各自有窮通,世事寧論拙與工。
裹馬革心空許國,不龜手藥卻成功。
早朝玉勒千門雪,夜坐蓬窗萬壑風。
借得奇書且勤讀,小兒能續地爐紅。
人生各自有窮通,世事寧論拙與工。
裹馬革心空許國,不龜手藥卻成功。
早朝玉勒千門雪,夜坐蓬窗萬壑風。
借得奇書且勤讀,小兒能續地爐紅。
人生各自有困頓與通達的不同境遇;
世間萬事又豈能簡單地以笨拙或工巧來論議。
空懷馬革裹屍的決心許身報國;
那不龜裂手的藥方卻使他人成就了功名。
早年朝會,宮門前玉勒馬鞍積滿千門雪;
如今夜坐,蓬窗下聽盡萬壑呼嘯的風聲。
借得奇書便勤奮閱讀;
小兒能為我續添地爐中的炭火,保持一片紅暖。
Each life has its own bounds, of failure or success;
Worldly affairs care not for clumsiness or finesse.
Wrapped in horsehide, my heart vowed to serve the state in vain;
While the anti-chap salve brought another a fortune's gain.
At dawn court, jade bridles gleam 'neath snow at palace gates;
At night, my thatched window hears winds from myriad valleys' fates.
I borrow rare books and read them with diligent might;
My son can tend the hearth fire, keeping its embers bright.
對人生窮通的議論,觸及命運與個人能動性之間的複雜博弈。
感嘆人生際遇各有窮通,世事難以工拙衡量,表達達觀與無奈。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理