映空初作繭絲微,掠地俄成箭鏃飛。
紙帳光遲饒曉夢,銅鑪香潤覆春衣。
池魚鱍鱍隨溝出,梁燕翩翩接翅歸。
惟有落花吹不去,數枝紅濕自相依。
映空初作繭絲微,掠地俄成箭鏃飛。
紙帳光遲饒曉夢,銅鑪香潤覆春衣。
池魚鱍鱍隨溝出,梁燕翩翩接翅歸。
惟有落花吹不去,數枝紅濕自相依。
雨絲初映天空,細微如蠶絲;
轉瞬間掠地而過,迅疾似箭鏃紛飛。
紙帳內光線昏暗,讓人貪戀晨夢;
銅爐中香氣溼潤,籠罩著春衣。
池魚活潑地順著溝渠游出;
樑上燕子輕盈地接連振翅歸巢。
唯有吹不落的殘花,
幾枝溼紅的花瓣自相偎依。
At first, it gleams in the sky like faint silken threads;
Then sweeps the ground, swift as arrows with sharp heads.
The paper curtain dims, prolonging morning dreams;
The bronze censer's moist scent veils my spring robe, it seems.
Pond fish, flipping and flopping, follow the ditch out;
Beam swallows, light and graceful, wing to wing about.
Only the fallen blossoms refuse to be blown away—
A few wet crimson twigs in their own company stay.
對雨勢演變的精細觀察,體現了對自然周期的深刻認知。
細膩刻畫雨絲由微至疾的動態過程,展現自然現象的變幻之美。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理