幽興

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

池水車初滿,荊籬補已成。

chí shuǐ chē chū mǎn, jīng lí bǔ yǐ chéng。

ㄔˊ ㄕㄨㄟˇ ㄔㄜ ㄔㄨ ㄇㄢˇ, ㄐㄧㄥ ㄌㄧˊ ㄅㄨˇ ㄧˇ ㄔㄥˊ。

身閑詩簡淡,心靜夢和平。

shēn xián shī jiǎn dàn, xīn jìng mèng hé píng。

ㄕㄣ ㄒㄧㄢˊ ㄕ ㄐㄧㄢˇ ㄉㄢˋ, ㄒㄧㄣ ㄐㄧㄥˋ ㄇㄥˋ ㄏㄜˊ ㄆㄧㄥˊ。

雁後寒鴉至,楓先桕葉頳。

yàn hòu hán yā zhì, fēng xiān jiù yè chēng。

ㄧㄢˋ ㄏㄡˋ ㄏㄢˊ ㄧㄚ ㄓˋ, ㄈㄥ ㄒㄧㄢ ㄐㄧㄡˋ ㄧㄝˋ ㄔㄥ。

居然足幽興,未嘆歲崢嶸。

jū rán zú yōu xìng, wèi tàn suì zhēng róng。

ㄐㄩ ㄖㄢˊ ㄗㄨˊ ㄧㄡ ㄒㄧㄥˋ, ㄨㄟˋ ㄊㄢˋ ㄙㄨㄟˋ ㄓㄥ ㄖㄨㄥˊ。

白話文翻譯

池水剛被水車汲滿;

荊棘籬笆也已修補完成。

身子閒適,詩風簡淡;

內心寧靜,夢境平和。

大雁飛過後,寒鴉才到來;

楓葉比烏桕葉更早變紅。

此處居然足以寄託幽雅的興致,

不必感嘆歲月崢嶸流逝。

英文翻譯

The pond water, just filled by the waterwheel;

The thorny hedge, newly mended and complete.

Leisurely, my poems grow simple and plain;

Tranquil, my dreams turn gentle and serene.

After wild geese, cold crows arrive;

Maple leaves redden before the tallow tree.

Here, truly, I find deep quiet delight,

And do not sigh at the year's swift, steep flight.

深度解構

微觀生活的治理,構建了詩人精神認同的基石。

詩意解析

詩意概括

描寫田園幽居生活片段,池滿籬成,透出閒適自得的興味。

《幽興》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園 · 田園 · 詠志

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 池水 · · 荊籬 · 荊籬 ·

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理