曳杖驚林鵲,投竿罥澗花。
若非詩滿卷,只道夢還家。
開士分朝飯,鄰翁喚午茶。
悠然吾事足,歸路並山斜。
曳杖驚林鵲,投竿罥澗花。
若非詩滿卷,只道夢還家。
開士分朝飯,鄰翁喚午茶。
悠然吾事足,歸路並山斜。
拄著手杖驚動了林中的喜鵲,
投下魚竿掛住了溪澗邊的野花。
若不是詩卷裡寫滿了詩句,
還以為自己是在夢中回到了家。
開悟的僧人分給我早飯,
鄰家的老翁喚我去喝午茶。
悠然自得,我的事情已很滿足,
歸家的路途與傾斜的山坡並行。
My walking stick startles the magpies in the wood,
My fishing line tangles flowers by the mountain flood.
If not for poems filling my scrolls with grace,
I'd think I'm dreaming of returning to my place.
The monk shares with me his morning meal,
The old neighbor calls for noon tea's appeal.
Content and at ease, my affairs are done,
The homeward path runs alongside the setting sun.
通過日常幽事展現對生活週期的主動把握與認同。
詩人拄杖垂釣於幽靜山林,驚動林鵲,釣竿牽絆澗花,描繪了閒適自在的隱逸生活。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理