幽事

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸游作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

老境俗緣減,閑居幽事多。

lǎo jìng sú yuán jiǎn, xián jū yōu shì duō。

ㄌㄠˇ ㄐㄧㄥˋ ㄙㄨˊ ㄩㄢˊ ㄐㄧㄢˇ, ㄒㄧㄢˊ ㄐㄩ ㄧㄡ ㄕˋ ㄉㄨㄛ。

去沙通斷澗,插援護新荷。

qù shā tōng duàn jiàn, chā yuán hù xīn hé。

ㄑㄩˋ ㄕㄚ ㄊㄨㄥ ㄉㄨㄢˋ ㄐㄧㄢˋ, ㄔㄚ ㄩㄢˊ ㄏㄨˋ ㄒㄧㄣ ㄏㄜˊ。

棋罷看山臥,釣歸揺檝歌。

qí bà kàn shān wò, diào guī yáo jí gē。

ㄑㄧˊ ㄅㄚˋ ㄎㄢˋ ㄕㄢ ㄨㄛˋ, ㄉㄧㄠˋ ㄍㄨㄟ ㄧㄠˊ ㄐㄧˊ ㄍㄜ。

餘年端有幾,風月且婆娑。

yú nián duān yǒu jǐ, fēng yuè qiě pó suō。

ㄩˊ ㄋㄧㄢˊ ㄉㄨㄢ ㄧㄡˇ ㄐㄧˇ, ㄈㄥ ㄩㄝˋ ㄑㄧㄝˇ ㄆㄛˊ ㄙㄨㄛ。

白話文翻譯

年歲漸老,世俗的牽絆減少了;

閒居之中,幽靜的情趣卻很多。

除去沙石,疏通那斷流的山澗;

插好籬笆,保護新生的荷花。

下完棋後,躺著觀賞山色;

釣魚歸來,搖著船槳唱歌。

剩下的歲月究竟還有多少呢?

且與清風明月一起自在徘徊吧。

英文翻譯

Worldly ties fade as I grow old;

In quiet life, subtle joys unfold.

I clear the sand to link the broken stream;

I prop the fence to shield the lotus dream.

After chess, I lie and watch the hill;

Back from fishing, I sing and row at will.

How many years are left for me to spend?

With breeze and moon, I'll sway until the end.

深度解構

俗緣遞減是晚年對生活秩序的主動治理。

詩意解析

詩意概括

表達老年遠離俗務、安享閒居幽事的心境,體現淡泊自適的生活態度。

《幽事》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 田園 · 閒適 · 田園 · 詠志

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 閒居 · 幽事 · 老境 · 閒居

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理