宿志在人外,清心游物初。
猶輕天上福,那習世間書。
薺菜挑供餠,槐芽采作葅。
朝晡兩摩腹,未可笑幽居。
宿志在人外,清心游物初。
猶輕天上福,那習世間書。
薺菜挑供餠,槐芽采作葅。
朝晡兩摩腹,未可笑幽居。
我平素的志向在於超脫於俗世人羣之外;
以清靜的心境,遨遊於萬物初始的狀態之中。
我尚且看輕天上的福分;
又怎會去研習世間追名逐利的書籍?
挑揀薺菜,用來做成餅食;
採摘槐樹的嫩芽,製作成醃菜。
早晚兩餐後,我都按摩腹部;
可不要嘲笑我這樣幽居的生活啊。
My lifelong wish has been beyond the mundane crowd to dwell;
With a pure heart, I roamed where primal things their stories tell.
I even hold the bliss of heaven in light esteem;
How could I bother with the world's books, a vulgar theme?
I pick shepherd's purse to make a simple cake for food;
And tender pagoda leaves I gather, pickle good.
Morn and eve, I rub my belly after meals with ease—
Don't laugh at my secluded life, if you please!
展現了詩人對認知世界本原的純粹追求。
表達超脫塵世、清心寡欲的幽居志趣。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理