遊近村

作者: 陸遊(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸遊作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

度塹穿林腳愈輕,憑高望遠眼猶明。

dù qiàn chuān lín jiǎo yù qīng, píng gāo wàng yuǎn yǎn yóu míng。

ㄉㄨˋ ㄑㄧㄢˋ ㄔㄨㄢ ㄌㄧㄣˊ ㄐㄧㄠˇ ㄩˋ ㄑㄧㄥ, ㄆㄧㄥˊ ㄍㄠ ㄨㄤˋ ㄩㄢˇ ㄧㄢˇ ㄧㄡˊ ㄇㄧㄥˊ。

霜凋老樹寒無色,風掠枯荷颯有聲。

shuāng diāo lǎo shù hán wú sè, fēng lüè kū hé sà yǒu shēng。

ㄕㄨㄤ ㄉㄧㄠ ㄌㄠˇ ㄕㄨˋ ㄏㄢˊ ㄨˊ ㄙㄜˋ, ㄈㄥ ㄌㄩㄝˋ ㄎㄨ ㄏㄜˊ ㄙㄚˋ ㄧㄡˇ ㄕㄥ。

泥淺不侵雙草屨,身閑常對一棋枰。

ní qiǎn bù qīn shuāng cǎo jù, shēn xián cháng duì yī qí píng。

ㄋㄧˊ ㄑㄧㄢˇ ㄅㄨˋ ㄑㄧㄣ ㄕㄨㄤ ㄘㄠˇ ㄐㄩˋ, ㄕㄣ ㄒㄧㄢˊ ㄔㄤˊ ㄉㄨㄟˋ ㄧ ㄑㄧˊ ㄆㄧㄥˊ。

茆簷蔬飯歸來晚,已發城頭長短更。

máo yán shū fàn guī lái wǎn, yǐ fā chéng tóu cháng duǎn gēng。

ㄇㄠˊ ㄧㄢˊ ㄕㄨ ㄈㄢˋ ㄍㄨㄟ ㄌㄞˊ ㄨㄢˇ, ㄧˇ ㄈㄚ ㄔㄥˊ ㄊㄡˊ ㄔㄤˊ ㄉㄨㄢˇ ㄍㄥ。

白話文翻譯

越過溝壑穿過樹林,腳步愈發輕快;

憑靠高處眺望遠方,眼睛依然明亮。

寒霜凋零了老樹,使其顯得蕭瑟無色;

秋風掠過枯敗的荷葉,發出颯颯聲響。

淺淺的泥濘沾不溼我的一雙草鞋;

閒適的身心常常獨自面對一張棋盤。

在茅簷下吃過粗茶淡飯,歸來時天色已晚,

城頭已傳來報更的鼓聲,長長短短。

英文翻譯

Crossing moats and woods, my steps grow lighter still;

From heights I gaze afar, my eyes remain quite clear.

Frost withers ancient trees, leaving them bleak and chill;

Wind sweeps o'er withered lotus, rustling in the ear.

Shallow mud won't soil my pair of straw sandals' tread;

Leisurely, I often face a chessboard alone.

Returning late from thatched eaves and a vegetable spread,

I hear the watchman's drum from town walls, long and short tone.

深度解構

身體力行穿越障礙,是對生命週期活力的積極治理。

詩意解析

詩意概括

詩人年老仍穿林越壑、登高望遠,體現樂觀豁達。

《遊近村》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園 · 田園 · 詠志

情感: 欣喜 · 豪邁 · 恬淡 · 豪邁

意象: · ·

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。
仄平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

陸遊生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極為宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸遊全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理