用短定非痴,愛閑真復奇。
飯香貧始覺,睡味老偏知。
畦地閑栽藥,留僧靜對棋。
餘年猶有幾,捨此欲何之。
用短定非痴,愛閑真復奇。
飯香貧始覺,睡味老偏知。
畦地閑栽藥,留僧靜對棋。
餘年猶有幾,捨此欲何之。
利用自己的短處,絕非愚笨;
喜愛閒適,真是奇妙非凡。
飯食的香味,貧窮時才開始懂得;
睡眠的滋味,年老後才偏能體會。
在菜畦里悠閒地栽種草藥;
留下僧人,靜靜地相對下棋。
剩下的年歲還能有多少呢?
捨棄這樣的生活,我又能去往何處?
To use my shortcomings is surely not foolish;
To love leisure is truly wondrous and rare.
The fragrance of rice is known only in poverty;
The taste of sleep is best savored in old age.
In garden plots, I idly plant medicinal herbs;
With a visiting monk, I quietly face the chessboard.
How many years of life do I have left?
If I abandon this, where else would I go?
詩人以『用短』策略,完成對自我價值的獨特認同構建。
詩人自述以短處爲用、喜愛閒適,體現其獨特的生活態度與智慧。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理