憶昔

作者: 陸游(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸游作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

憶昔西遊變姓名,獵圍屠肆狎豪英。

yì xī xī yóu biàn xìng míng, liè wéi tú sì xiá háo yīng。

ㄧˋ ㄒㄧ ㄒㄧ ㄧㄡˊ ㄅㄧㄢˋ ㄒㄧㄥˋ ㄇㄧㄥˊ, ㄌㄧㄝˋ ㄨㄟˊ ㄊㄨˊ ㄙˋ ㄒㄧㄚˊ ㄏㄠˊ ㄧㄥ。

淋漓縱酒滄溟窄,慷慨狂歌華岳傾。

lín lí zòng jiǔ cāng míng zhǎi, kāng kǎi kuáng gē huà yuè qīng。

ㄌㄧㄣˊ ㄌㄧˊ ㄗㄨㄥˋ ㄐㄧㄡˇ ㄘㄤ ㄇㄧㄥˊ ㄓㄞˇ, ㄎㄤ ㄎㄞˇ ㄎㄨㄤˊ ㄍㄜ ㄏㄨㄚˋ ㄩㄝˋ ㄑㄧㄥ。

壯士有心悲老大,窮人無路共功名。

zhuàng shì yǒu xīn bēi lǎo dà, qióng rén wú lù gòng gōng míng。

ㄓㄨㄤˋ ㄕˋ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄣ ㄅㄟ ㄌㄠˇ ㄉㄚˋ, ㄑㄩㄥˊ ㄖㄣˊ ㄨˊ ㄌㄨˋ ㄍㄨㄥˋ ㄍㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ。

生涯自笑惟詩在,旋種芭蕉聽雨聲。

shēng yá zì xiào wéi shī zài, xuán zhòng bā jiāo tīng yǔ shēng。

ㄕㄥ ㄧㄚˊ ㄗˋ ㄒㄧㄠˋ ㄨㄟˊ ㄕ ㄗㄞˋ, ㄒㄩㄢˊ ㄓㄨㄥˋ ㄅㄚ ㄐㄧㄠ ㄊㄧㄥ ㄩˇ ㄕㄥ。

白話文翻譯

回憶往昔西遊,我隱姓埋名;

參與圍獵,出入酒肆,與豪傑們親近。

暢飲淋漓,覺得滄海都變得狹窄;

慷慨高歌,仿佛華山也要爲之傾倒。

壯士心懷壯志,卻悲嘆年華老去;

窮困之人,沒有途徑去博取功名。

自笑這一生,只剩下詩歌相伴;

於是種下芭蕉,聆聽雨打葉聲。

英文翻譯

I recall those western travels, changing my name;

Joining hunts and taverns, mingling with heroes bold.

Drinking freely, the vast sea seemed narrow;

Singing wildly with passion, Mount Hua would lean.

A warrior's heart grieves at growing old;

A poor man finds no path to share in fame.

My life, I laugh, holds nothing but poetry;

So I plant banana trees to listen to the rain.

深度解構

個人經歷映射社會變遷中的身份博弈。

詩意解析

詩意概括

回憶昔日遊歷江湖的豪邁生活,對比當下感慨歲月變遷。

《憶昔》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 懷古 · 懷古 · 詠志 · 羈旅

情感: 豪邁 · 沉鬱 · 悵惘 · 豪邁 · 悵惘 · 沉鬱

意象: 屠肆 · 獵圍 · 豪英

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 豪放 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平平仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理