閑岸紗巾小倚欄,吳中三月尚春寒。
蜂脾蜜滿花初過,燕觜泥新雨未乾。
老厭簿書思屏跡,病逢節物強追歡。
一樽又動流年感,城上斜陽畫角殘。
閑岸紗巾小倚欄,吳中三月尚春寒。
蜂脾蜜滿花初過,燕觜泥新雨未乾。
老厭簿書思屏跡,病逢節物強追歡。
一樽又動流年感,城上斜陽畫角殘。
閒散地戴著紗巾,輕輕倚靠著欄杆,
吳地三月,依然殘留著春日的微寒。
蜂巢里蜜已貯滿,春花剛剛開過,
燕子銜著新泥,雨後泥土尚未全乾。
年老厭倦了文書簿冊,只想隱居避世,
病中逢此佳節,仍勉強追尋歡愉。
一杯酒又勾起了對流逝年華的感慨,
城頭斜陽西下,畫角聲漸趨殘斷。
Leaning on the rail, my gauze cap askew, I stand at ease.
In the third month of Wu, the spring chill still does not cease.
The bee-combs brim with honey as the first blooms pass away,
And swallows' beaks fetch fresh mud after a rainy day.
Weary of official papers, I long to hide from sight;
Though ill, I force myself to join the seasonal delight.
A cup of wine stirs again my thoughts on fleeting years—
The slanting sun on the wall, the fading horn that clears.
倚欄靜觀是對環境與自我關係的深度認知。
描寫詩人閒倚欄杆,感受江南三月春寒的閒適與微涼。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理