家家績火夜深明,處處新畬雨後耕。
常愧老身無一事,地爐堅坐聽風聲。
家家績火夜深明,處處新畬雨後耕。
常愧老身無一事,地爐堅坐聽風聲。
家家戶戶的燈火在深夜裡明亮地閃爍,
處處新開墾的田地都在雨後開始耕作。
我常常慚愧自己年老卻無一事可做,
只是堅坐在地爐旁,靜靜聽著風聲蕭瑟。
Every household's spinning fire glows deep into the night,
Everywhere, new fields are plowed after the rain has passed.
I often feel ashamed that in my old age I have no task,
Sitting steadfast by the hearth, I listen to the wind's blast.
夜以繼日的耕作是對自然周期與生產規律的精確認知。
描繪深夜績火通明、雨後新耕的繁忙農家景象。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理