暮雨蕭蕭集瓦溝,空階點滴送清愁。
何由乞得須臾睡,直到窗明滴未休。
暮雨蕭蕭集瓦溝,空階點滴送清愁。
何由乞得須臾睡,直到窗明滴未休。
傍晚的雨聲蕭蕭,匯集在瓦溝之中;
空寂的台階上,點滴雨聲送來淒清的愁緒。
如何才能求得片刻的安睡?
直到窗戶透亮,雨滴仍未停歇。
Evening rain patters, gathering in the tiled gutters;
On empty steps, each drip delivers a fresh pang of sorrow.
How could I beg for a moment's sleep?
Until the window brightens, the dripping does not cease.
雨滴空階觸發時間周期的清愁感知。
描繪夜雨蕭瑟之景,寄託詩人孤寂清愁。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理