夜雨

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

初夏雨淋浪,簷聲繞四廊。

chū xià yǔ lín làng, yán shēng rào sì láng。

ㄔㄨ ㄒㄧㄚˋ ㄩˇ ㄌㄧㄣˊ ㄌㄤˋ, ㄧㄢˊ ㄕㄥ ㄖㄠˋ ㄙˋ ㄌㄤˊ。

感深頭易白,睡少漏偏長。

gǎn shēn tóu yì bái, shuì shǎo lòu piān cháng。

ㄍㄢˇ ㄕㄣ ㄊㄡˊ ㄧˋ ㄅㄞˊ, ㄕㄨㄟˋ ㄕㄠˇ ㄌㄡˋ ㄆㄧㄢ ㄔㄤˊ。

紅捲簾旌溼,潤生衣焙香。

hóng juǎn lián jīng shī, rùn shēng yī bèi xiāng。

ㄏㄨㄥˊ ㄐㄩㄢˇ ㄌㄧㄢˊ ㄐㄧㄥ ㄕ, ㄖㄨㄣˋ ㄕㄥ ㄧ ㄅㄟˋ ㄒㄧㄤ。

清吟欲排悶,三嘆不成章。

qīng yín yù pái mèn, sān tàn bù chéng zhāng。

ㄑㄧㄥ ㄧㄣˊ ㄩˋ ㄆㄞˊ ㄇㄣˋ, ㄙㄢ ㄊㄢˋ ㄅㄨˋ ㄔㄥˊ ㄓㄤ。

白話文翻譯

初夏時節,大雨滂沱,

屋簷的滴水聲在四周迴廊間縈繞。

感慨深沉,頭髮容易變白,

睡眠稀少,更覺滴漏聲格外漫長。

紅色的簾旌被溼氣卷得潮溼,

暖意使烘衣的爐子生出香氣。

本想輕聲吟詩以排遣煩悶,

卻再三嘆息,終究未能成章。

英文翻譯

In early summer, the rain pours down incessantly,

The sound from the eaves echoes around the four corridors.

Deeply moved, my hair turns white easily,

With little sleep, the water-clock seems to run longer.

The red curtain roll is dampened by the moisture,

Warmth breeds fragrance from the clothes-drying stove.

I chant softly to dispel my gloom,

But sigh thrice, failing to compose a verse.

深度解構

簷聲繞廊的聽覺意象,觸發對空間與時間周期的細膩認知。

詩意解析

詩意概括

描繪初夏夜雨連綿的景象,營造出靜謐而略帶孤寂的氛圍。

《夜雨》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 田園 · 田園 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · · ·

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,仄平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理