野飲

作者: 陸游(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

春雨行路難,春寒客衣薄。

chūn yǔ xíng lù nán, chūn hán kè yī báo。

ㄔㄨㄣ ㄩˇ ㄒㄧㄥˊ ㄌㄨˋ ㄋㄢˊ, ㄔㄨㄣ ㄏㄢˊ ㄎㄜˋ ㄧ ㄅㄠˊ。

客衣薄尚可,泥深畏馿弱。

kè yī báo shàng kě, ní shēn wèi lǘ ruò。

ㄎㄜˋ ㄧ ㄅㄠˊ ㄕㄤˋ ㄎㄜˇ, ㄋㄧˊ ㄕㄣ ㄨㄟˋ ㄌㄩˊ ㄖㄨㄛˋ。

溪橋有孤店,村酒亦可酌。

xī qiáo yǒu gū diàn, cūn jiǔ yì kě zhuó。

ㄒㄧ ㄑㄧㄠˊ ㄧㄡˇ ㄍㄨ ㄉㄧㄢˋ, ㄘㄨㄣ ㄐㄧㄡˇ ㄧˋ ㄎㄜˇ ㄓㄨㄛˊ。

鳬茈小甑炊,丹柿青篾絡。

fú cí xiǎo zèng chuī, dān shì qīng miè luò。

ㄈㄨˊ ㄘˊ ㄒㄧㄠˇ ㄗㄥˋ ㄔㄨㄟ, ㄉㄢ ㄕˋ ㄑㄧㄥ ㄇㄧㄝˋ ㄌㄨㄛˋ。

人生憂患窟,駭機日夜作。

rén shēng yōu huàn kū, hài jī rì yè zuò。

ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄧㄡ ㄏㄨㄢˋ ㄎㄨ, ㄏㄞˋ ㄐㄧ ㄖˋ ㄧㄝˋ ㄗㄨㄛˋ。

野飲君勿輕,名宦無此樂。

yě yǐn jūn wù qīng, míng huàn wú cǐ lè。

ㄧㄝˇ ㄧㄣˇ ㄐㄩㄣ ㄨˋ ㄑㄧㄥ, ㄇㄧㄥˊ ㄏㄨㄢˋ ㄨˊ ㄘˇ ㄌㄜˋ。

白話文翻譯

春雨中行路艱難,

春寒料峭,客居之衣單薄。

衣衫單薄尚且可以忍受,

泥濘深陷則怕驢子體弱。

溪邊橋頭有一家孤店,

村裡的酒也可以斟酌。

荸薺用小甑炊熟,

丹柿用青竹篾絡裝著。

人生是憂患的洞窟,

潛伏的危機日夜發作。

野外聚飲請你不要輕視,

名聲官位可沒有這般快樂。

英文翻譯

Spring rain makes traveling hard;

Spring chill, a traveler's robe is thin.

A thin robe can still be endured,

But deep mud fears the donkey's weakness within.

A lone inn stands by the stream bridge;

Village wine there can also be drunk.

Water chestnuts steamed in a small pot,

Red persimmons in green bamboo slung.

Life is a cave of worry and strife,

Hidden perils work day and night.

Don't scorn this wild feast we partake,

Fame and office lack such delight.

深度解構

自然氣候成爲個體行動的外部約束,映射環境與行動的周期互動。

詩意解析

詩意概括

描繪春日行路艱難與客衣單薄的羈旅情景,流露出旅途的艱辛與孤寂。

《野飲》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 田園 · 羈旅 · 田園

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱 · 惆悵 · 沉鬱

意象: · 春寒 · 客衣 · 春雨

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平仄○仄○,平平仄○仄。
仄○仄仄仄,○○仄平仄。
平平仄平仄,平仄仄仄仄。
平平仄仄平,平仄平仄仄。
平平平○仄,仄平仄仄仄。
仄仄平仄○,平仄平仄仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理