夜闌扶策繞中庭,雲罅三三兩兩星。
安得南風卷雲盡,爛然河白映天青。
夜闌扶策繞中庭,雲罅三三兩兩星。
安得南風卷雲盡,爛然河白映天青。
夜深時,我拄著手杖在庭院中繞行,
雲縫間透出三三兩兩的星星。
如何才能讓南風把雲全部捲走,
讓燦爛的銀河泛白,映襯著青天。
Late at night, I lean on my staff and pace the central courtyard,
Through rifts in clouds, stars scatter, three or two in sight.
If only the south wind would sweep the clouds all away,
To reveal the gleaming River, white against the azure sky.
深夜獨行是對宇宙與自我關係的深度認知。
詩人夜半扶杖庭中漫步,仰望雲隙疏星,思緒渺遠。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理