樓上鼕鼕初發更,斷雲收雨旋成晴。
市橋新漲揺燈影,驛路殘泥壯屐聲。
闤闠變遷非曩日,情懷牢落感餘生。
高秋病起猶能醉,剩買官醅樂太平。
樓上鼕鼕初發更,斷雲收雨旋成晴。
市橋新漲揺燈影,驛路殘泥壯屐聲。
闤闠變遷非曩日,情懷牢落感餘生。
高秋病起猶能醉,剩買官醅樂太平。
樓上咚咚的鼓聲報出初更,
斷雲收住了雨,轉眼間天氣轉晴。
市橋處新漲的潮水搖動著燈影,
驛路上殘留的泥濘使木屐聲更顯沉重。
街市變遷已不是往日的模樣,
情懷孤寂,感慨這餘生時光。
深秋時節病體初愈仍能一醉,
多買些官釀的酒,爲這太平歲月而歡欣。
Upstairs, the winter drum sounds the first watch of the night,
Broken clouds clear the rain, swiftly turning skies bright.
The new swell at the market bridge sways the lanterns' glow,
On the post-road, the muddy tracks muffle the clogs' echo.
The marketplace has changed, no longer as of yore,
My lonely heart feels the remainder of life's lore.
Though ill in autumn's height, I can still drown in wine,
Buying more official brew to celebrate peace divine.
天氣轉晴隱喻困境後對轉機的治理智慧。
描寫驛舍夜初更,雲收雨晴後的清朗靜謐景象。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理