夜歸

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

城角傳三弄,桑村喜獨歸。

chéng jiǎo chuán sān nòng, sāng cūn xǐ dú guī。

ㄔㄥˊ ㄐㄧㄠˇ ㄔㄨㄢˊ ㄙㄢ ㄋㄨㄥˋ, ㄙㄤ ㄘㄨㄣ ㄒㄧˇ ㄉㄨˊ ㄍㄨㄟ。

雨多螢滿野,徑狹露沾衣。

yǔ duō yíng mǎn yě, jìng xiá lù zhān yī。

ㄩˇ ㄉㄨㄛ ㄧㄥˊ ㄇㄢˇ ㄧㄝˇ, ㄐㄧㄥˋ ㄒㄧㄚˊ ㄌㄨˋ ㄓㄢ ㄧ。

食儉鹽醯薄,年衰氣力微。

shí jiǎn yán xī báo, nián shuāi qì lì wēi。

ㄕˊ ㄐㄧㄢˇ ㄧㄢˊ ㄒㄧ ㄅㄠˊ, ㄋㄧㄢˊ ㄕㄨㄞ ㄑㄧˋ ㄌㄧˋ ㄨㄟ。

青燈對兒女,撫事一歔欷。

qīng dēng duì ér nǚ, fǔ shì yī xū xī。

ㄑㄧㄥ ㄉㄥ ㄉㄨㄟˋ ㄦˊ ㄋㄩˇ, ㄈㄨˇ ㄕˋ ㄧ ㄒㄩ ㄒㄧ。

白話文翻譯

城樓號角傳來三更的聲響,

我獨自歡喜地回到桑樹環繞的村莊。

雨水豐沛,螢火蟲遍布原野,

小路狹窄,露水沾溼了我的衣裳。

飲食儉省,鹽和醋都很寡淡,

年歲衰老,氣力已變得微弱。

面對青燈,與兒女們相伴,

撫念往事,不禁發出一聲嘆息與抽泣。

英文翻譯

From the city corner, three watch sounds drift,

To mulberry village, glad I return alone.

Rain swells, fireflies fill the wild fields,

On narrow paths, dew soaks my gown.

Frugal fare, salt and vinegar thin,

Years decline, my strength has grown frail.

By the dim lamp, facing my children,

Recalling past events, I heave a sigh and wail.

深度解構

在田園周期中尋求個體認同的安頓。

詩意解析

詩意概括

詩人夜歸桑村,享受獨處的寧靜與喜悅。

《夜歸》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 田園 · 田園 · 羈旅 · 詠志

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 歸人 · 城角 · 桑村 · 歸人

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理