受廛故里老為氓,三十餘年學養生。
倩盼作妖狐未慘,肥甘藏毒酖猶輕。
忠言何啻千金藥,赤口能燒萬里城。
陋巷藜羹心自樂,傍觀虛說傲公卿。
受廛故里老為氓,三十餘年學養生。
倩盼作妖狐未慘,肥甘藏毒酖猶輕。
忠言何啻千金藥,赤口能燒萬里城。
陋巷藜羹心自樂,傍觀虛說傲公卿。
在故鄉接受田宅,老來成爲平民,
三十多年來學習養生之道。
嬌媚作態如同妖狐,還不算悲慘;
肥美甘甜的食物暗藏毒藥,毒性尚輕。
忠誠的言論何止價值千金的良藥;
惡毒的讒言能夠燒毀萬里的城池。
身處陋巷,吃著藜菜羹湯,內心自得其樂,
旁觀者憑空說我傲視公卿。
In my hometown, I've grown old as a common man,
For thirty years and more, I've learned to nurture life.
Seductive glances, like a fox's charm, are less cruel;
Rich foods hide poison, yet it seems a lighter strife.
Loyal advice is worth more than a thousand gold cures;
Slanderous tongues can burn down cities far and wide.
In a humble lane, with wild herb soup, my heart is content—
Onlookers idly say I scorn the lords with pride.
從政治場域退居田園,體現個體生命周期的主動選擇與治理。
詩人回顧歸隱故里、學習養生三十餘年的生活,表達對閒適隱逸生活的追求。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理