久臥空山獨掩扉,迂疏不恨世相違。
新霜巷陌鳥烏樂,小雨園畦菘芥肥。
驥病極知當伏櫪,鷗閑誰與共忘機。
一編蠹簡從吾好,又見西窗掛夕暉。
久臥空山獨掩扉,迂疏不恨世相違。
新霜巷陌鳥烏樂,小雨園畦菘芥肥。
驥病極知當伏櫪,鷗閑誰與共忘機。
一編蠹簡從吾好,又見西窗掛夕暉。
長久臥在空山中,獨自掩著門扉,
性情迂闊疏放,不恨與世道相違。
新下的霜鋪滿街巷,烏鴉喜鵲歡樂,
細雨滋潤著園圃,白菜芥菜長得肥美。
良馬患病,深知自己應當伏於槽櫪,
鷗鳥閒適,可有誰與我一同忘卻機心?
一編被蟲蛀蝕的古書正合我的喜好,
又看見西窗之上,掛著一抹夕陽的餘暉。
Long I've lain in empty hills, alone behind closed doors,
Eccentric and aloof, I rue not the world's discord.
Fresh frost in the lanes delights the crows and magpies,
Light rain in garden plots fattens the cabbages and mustard.
A sick steed knows full well it should stay by the manger,
A carefree gull—with whom can I share forgetting schemes?
A volume of worm-eaten texts suits my fancy,
And again I see the sunset glow hang on my west window.
在社會認同的邊緣,保持個體治理的定力。
詩人久居空山閉門謝客,自甘迂疏,不恨與世相違,表達了超脫世俗、堅守內心寧靜的志趣。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理