初見梁間牖戶新,銜泥已復哺雛頻。
只愁去遠歸來晚,不怕飛低打著人。
初見梁間牖戶新,銜泥已復哺雛頻。
只愁去遠歸來晚,不怕飛低打著人。
初次看見屋樑和窗戶間有了嶄新的燕巢,
燕子銜來泥土築巢,又頻繁地哺育著雛鳥。
只擔心飛得太遠,歸來時天色已晚,
卻不怕飛得太低,會不小心碰到人。
First glimpse of fresh eaves and beams, the nest is new,
Carrying mud, then feeding nestlings, again and anew.
Only fearing to go far and return too late,
Not afraid of flying low and hitting someone's pate.
燕子的哺育行爲,揭示了生命延續中蘊含的樸素治理智慧。
描寫燕子築巢哺雛的辛勤場景,寄寓對生命繁衍與勞作的觀察與感慨。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理