雪歌

作者: 陸游(宋) 體裁:七言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸游作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

黑雲黯黯如翻鴉,急霰颯颯疑投沙。

hēi yún àn àn rú fān yā, jí xiàn sà sà yí tóu shā。

ㄏㄟ ㄩㄣˊ ㄢˋ ㄢˋ ㄖㄨˊ ㄈㄢ ㄧㄚ, ㄐㄧˊ ㄒㄧㄢˋ ㄙㄚˋ ㄙㄚˋ ㄧˊ ㄊㄡˊ ㄕㄚ。

初聞萬竅號地籟,已見六出飛天花。

chū wén wàn qiào háo dì lài, yǐ jiàn liù chū fēi tiān huā。

ㄔㄨ ㄨㄣˊ ㄨㄢˋ ㄑㄧㄠˋ ㄏㄠˊ ㄉㄧˋ ㄌㄞˋ, ㄧˇ ㄐㄧㄢˋ ㄌㄧㄡˋ ㄔㄨ ㄈㄟ ㄊㄧㄢ ㄏㄨㄚ。

寧論異事吠羣犬,且喜和氣連千家。

níng lùn yì shì fèi qún quǎn, qiě xǐ hé qì lián qiān jiā。

ㄋㄧㄥˊ ㄌㄨㄣˋ ㄧˋ ㄕˋ ㄈㄟˋ ㄑㄩㄣˊ ㄑㄩㄢˇ, ㄑㄧㄝˇ ㄒㄧˇ ㄏㄜˊ ㄑㄧˋ ㄌㄧㄢˊ ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄚ。

穿簾投隙矜嫵媚,平坑塞谷迷谽谺。

chuān lián tóu xì jīn wǔ mèi, píng kēng sāi gǔ mí hān xiā。

ㄔㄨㄢ ㄌㄧㄢˊ ㄊㄡˊ ㄒㄧˋ ㄐㄧㄣ ㄨˇ ㄇㄟˋ, ㄆㄧㄥˊ ㄎㄥ ㄙㄞ ㄍㄨˇ ㄇㄧˊ ㄏㄢ ㄒㄧㄚ。

遙遙林塔出玉筍,渺渺江路蟠修蛇。

yáo yáo lín tǎ chū yù sǔn, miǎo miǎo jiāng lù pán xiū shé。

ㄧㄠˊ ㄧㄠˊ ㄌㄧㄣˊ ㄊㄚˇ ㄔㄨ ㄩˋ ㄙㄨㄣˇ, ㄇㄧㄠˇ ㄇㄧㄠˇ ㄐㄧㄤ ㄌㄨˋ ㄆㄢˊ ㄒㄧㄡ ㄕㄜˊ。

扣門方擬貰鄰酒,篝火更欲尋僧茶。

kòu mén fāng nǐ shì lín jiǔ, gōu huǒ gèng yù xún sēng chá。

ㄎㄡˋ ㄇㄣˊ ㄈㄤ ㄋㄧˇ ㄕˋ ㄌㄧㄣˊ ㄐㄧㄡˇ, ㄍㄡ ㄏㄨㄛˇ ㄍㄥˋ ㄩˋ ㄒㄩㄣˊ ㄙㄥ ㄔㄚˊ。

懸知朝士集闕角,靴聲入賀趨正衙。

xuán zhī cháo shì jí quē jiǎo, xuē shēng rù hè qū zhèng yá。

ㄒㄩㄢˊ ㄓ ㄔㄠˊ ㄕˋ ㄐㄧˊ ㄑㄩㄝ ㄐㄧㄠˇ, ㄒㄩㄝ ㄕㄥ ㄖㄨˋ ㄏㄜˋ ㄑㄩ ㄓㄥˋ ㄧㄚˊ。

吾衰久矣尚何說,所幸一稔均幽遐。

wú shuāi jiǔ yǐ shàng hé shuō, suǒ xìng yī rěn jūn yōu xiá。

ㄨˊ ㄕㄨㄞ ㄐㄧㄡˇ ㄧˇ ㄕㄤˋ ㄏㄜˊ ㄕㄨㄛ, ㄙㄨㄛˇ ㄒㄧㄥˋ ㄧ ㄖㄣˇ ㄐㄩㄣ ㄧㄡ ㄒㄧㄚˊ。

白話文翻譯

烏雲沉沉如同翻飛的鴉羣,

急促的冰雹颯颯作響,好似投下的沙粒。

起初聽到無數孔穴發出地籟般的呼號,

隨即看見六瓣的雪花漫天飛舞。

何必去談論羣犬對著異象狂吠的瑣事,

且歡喜這祥和之氣連通了千家萬戶。

雪花穿過簾幕、投入縫隙,炫耀著它的嫵媚,

填平坑窪、堵塞山谷,使幽深的溝壑迷離。

遙遠的林間塔影宛如玉筍般聳立,

渺茫的江邊小路像長蛇一樣蜿蜒盤曲。

正想敲門向鄰居賒些酒來,

又欲籠起篝火,去尋找僧侶共品茶茗。

料想朝中官員們正聚集在宮闕一角,

靴聲橐橐,趕赴正殿朝賀。

我衰老已久,還有什麼可說的呢?

所幸這一場豐年瑞雪,均沾了幽僻與遠方。

英文翻譯

Dark clouds loom low like crows in flight,

Hail pelts down swift as sand in plight.

First, myriad holes howl with the earth's own breath,

Then, six-petal snowflakes dance in the air like death.

Let's not mind if dogs bark at this wondrous sight,

But rejoice that harmony connects each household's light.

Through cracks and crevices, they flaunt their grace so fine,

Filling pits and gullies, veiling every ravine's line.

Distant forest pagodas rise like jade bamboo shoots,

The winding river path coils like a serpent's roots.

I knock on doors, intending to borrow neighbor's wine,

Tend the fire, and seek a monk's tea to make the time divine.

I know courtiers gather at the palace gate,

Their boot-clad steps rush to the hall, their congratulations await.

I've aged and weakened long, what more is there to say?

Yet, comforted that this harvest blesses both far and near, come what may.

深度解構

自然暴力的意象,隱喻著不可抗的周期力量。

詩意解析

詩意概括

以比喻手法生動刻畫暴雪來臨前的陰沉急驟景象。

《雪歌》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 詠物 · 詠物 · 羈旅

情感: 肅穆 · 沉鬱 · 悵惘 · 沉鬱 · 肅穆 · 悵惘

意象: · 黑雲 · · 急霰

語氣: 雄渾 · 沉鬱 · 豪放 · 雄渾 · 沉鬱

格律

仄平仄仄○平平,仄仄仄仄平平平。
平○仄仄○仄仄,仄仄仄仄平平平。
平○仄仄仄平仄,○仄○仄平平平。
○平平仄平仄仄,平平仄仄平平平。
平平平仄仄仄仄,仄仄平仄平平平。
仄平平仄仄平仄,平仄○仄平平○。
平平平仄仄仄仄,平平仄仄平○○。
平平仄仄仄平仄,仄仄仄仄平平平。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理