曉枕

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

殘漏鼕鼕急,明星磊磊高。

cán lòu dōng dōng jí, míng xīng lěi lěi gāo。

ㄘㄢˊ ㄌㄡˋ ㄉㄨㄥ ㄉㄨㄥ ㄐㄧˊ, ㄇㄧㄥˊ ㄒㄧㄥ ㄌㄟˇ ㄌㄟˇ ㄍㄠ。

一從安枕臥,無復攬衣勞。

yī cóng ān zhěn wò, wú fù lǎn yī láo。

ㄧ ㄘㄨㄥˊ ㄢ ㄓㄣˇ ㄨㄛˋ, ㄨˊ ㄈㄨˋ ㄌㄢˇ ㄧ ㄌㄠˊ。

熨斗生晨火,熏籠覆縕袍。

yùn dǒu shēng chén huǒ, xūn lóng fù yùn páo。

ㄩㄣˋ ㄉㄡˇ ㄕㄥ ㄔㄣˊ ㄏㄨㄛˇ, ㄒㄩㄣ ㄌㄨㄥˊ ㄈㄨˋ ㄩㄣˋ ㄆㄠˊ。

一杯山藥酒,紅日滿亭皋。

yī bēi shān yao jiǔ, hóng rì mǎn tíng gāo。

ㄧ ㄅㄟ ㄕㄢ ㄧㄠ˙ ㄐㄧㄡˇ, ㄏㄨㄥˊ ㄖˋ ㄇㄢˇ ㄊㄧㄥˊ ㄍㄠ。

白話文翻譯

殘夜更鼓咚咚,敲得急促;

明亮的星星磊落,高高掛在天際。

自從安然枕臥之後;

便不再有清晨攬衣起身的勞碌。

熨斗中生起了早晨的炭火;

熏籠覆在絮袍之上暖著衣裳。

飲下一杯山藥酒;

紅日已灑滿亭邊的高地。

英文翻譯

The dwindling night-watch drum beats urgent, hurried;

The bright stars cluster high, dense and clear.

Once I lay my head at ease upon the pillow,

No more the toil of gathering robes at dawn.

The warming pan kindles morning's fire;

The incense brazier covers my wadded gown.

A cup of yam wine,

And the red sun floods the pavilion's bank.

深度解構

在時間周期的更迭中,體認個體的存在與孤寂。

詩意解析

詩意概括

描繪冬夜將盡、黎明將至的寂靜與清冷景象。

《曉枕》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 思鄉 · 羈旅 · 詠物 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 冬夜 · 明星 · 殘漏 · 殘漏

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理