小江

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

出郭四十里,孟冬天尚和。

chū guō sì shí lǐ, mèng dōng tiān shàng hé。

ㄔㄨ ㄍㄨㄛ ㄙˋ ㄕˊ ㄌㄧˇ, ㄇㄥˋ ㄉㄨㄥ ㄊㄧㄢ ㄕㄤˋ ㄏㄜˊ。

風生帆力健,木落月明多。

fēng shēng fān lì jiàn, mù luò yuè míng duō。

ㄈㄥ ㄕㄥ ㄈㄢ ㄌㄧˋ ㄐㄧㄢˋ, ㄇㄨˋ ㄌㄨㄛˋ ㄩㄝˋ ㄇㄧㄥˊ ㄉㄨㄛ。

小市人聲散,長橋炬火過。

xiǎo shì rén shēng sàn, cháng qiáo jù huǒ guò。

ㄒㄧㄠˇ ㄕˋ ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄙㄢˋ, ㄔㄤˊ ㄑㄧㄠˊ ㄐㄩˋ ㄏㄨㄛˇ ㄍㄨㄛˋ。

吾生幾來往,撫枕獨悲歌。

wú shēng jǐ lái wǎng, fǔ zhěn dú bēi gē。

ㄨˊ ㄕㄥ ㄐㄧˇ ㄌㄞˊ ㄨㄤˇ, ㄈㄨˇ ㄓㄣˇ ㄉㄨˊ ㄅㄟ ㄍㄜ。

白話文翻譯

走出城郭四十里,

孟冬時節天氣尚且溫和。

風起使得帆力健勁,

樹葉凋落,月光顯得格外明亮繁多。

小小集市的人聲已經消散,

長橋上舉著火把的隊伍經過。

我這一生有過多少次來往奔波?

撫摸著枕頭,獨自悲歌。

英文翻譯

Forty li beyond the town I stray,

In early winter, mild still holds the day.

Wind swells the sail, the vessel's strength is high;

Leaves fall, the moonbeams multiply on high.

The small market's bustle now is gone;

Torchlights across the long bridge pass anon.

How many times in life have I come and gone?

Caressing my pillow, alone I sing a mournful song.

深度解構

對自然環境的細微觀察,反映了對世界認知的深化。

詩意解析

詩意概括

記述冬日郊外出行所見,氣候溫和,心境閒適。

《小江》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 羈旅 · 田園

情感: 欣喜 · 恬淡 · 惆悵

意象: · · 孟冬

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄仄仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理