細靄斜陽一片秋,數家茅屋小江頭。
櫓聲遠入菰蘆夾,鳥陣斜飛蘭杜洲。
暫住便成閑嘯詠,欲歸更復小遲留。
老翁腳力猶能健,明日重來倚寺樓。
細靄斜陽一片秋,數家茅屋小江頭。
櫓聲遠入菰蘆夾,鳥陣斜飛蘭杜洲。
暫住便成閑嘯詠,欲歸更復小遲留。
老翁腳力猶能健,明日重來倚寺樓。
薄霧與斜陽交織出一片秋色,
幾間茅屋坐落在小江的岸邊。
搖櫓聲遠遠地傳入夾岸的菰蒲蘆葦叢中,
鳥群斜斜地飛過生長著蘭草杜若的沙洲。
短暫的停留便成了閒適的吟詠,
想要歸去卻又再次稍稍遲疑逗留。
老夫我的腳力還算強健,
明日定要再來,倚靠這寺樓眺望。
A fine mist and slanting sun paint a scene of autumn hue,
A few thatched cottages stand by the little river's view.
The sound of oars fades far into the reeds and rushes dense,
A flock of birds flies askew over orchids' sweet expanse.
A brief sojourn here turns into leisurely chants and sighs,
Though wishing to depart, I linger still with longing eyes.
The old man's legs remain robust and strong, I am glad,
Tomorrow I'll return and lean on the temple tower, clad.
在微觀景觀中完成對生活世界的認知。
描繪江邊秋日暮色,寄託淡泊閒適的情懷。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理