柴車去去度橫陂,正是春殘入夏時。
果熟多藏新密葉,鶑啼偏占最高枝。
迷途每就傭耕問,薄飯時從逆旅炊。
隨意題詩無傑思,還家猶足詫吾兒。
柴車去去度橫陂,正是春殘入夏時。
果熟多藏新密葉,鶑啼偏占最高枝。
迷途每就傭耕問,薄飯時從逆旅炊。
隨意題詩無傑思,還家猶足詫吾兒。
簡陋的柴車緩緩駛過曲折的坡地,
這正是春末轉入夏初的時節。
果實成熟,大多藏在濃密的新葉之中,
黃鶯啼鳴,偏偏占據著最高的樹枝。
每當迷路,便向僱農詢問方向,
偶爾在旅店中烹煮簡單的飯食。
隨意題寫詩句,並無傑出的構思,
回到家中,還足以讓我的兒子感到驚奇。
A simple cart goes on and on across the winding slope,
It's the very time when late spring turns to summer's scope.
Fruits ripen, mostly hidden in the dense new leaves' embrace,
Orioles sing, perching high on the topmost branch with grace.
When lost, I often ask the hired farmers for the way,
At times, a simple meal is cooked where transient travelers stay.
I jot down verses freely, lacking any brilliant thought,
Returning home, I still can amaze my son with what I've brought.
時序轉換中的閒遊,是對自然周期的沉浸式認知。
描寫春末夏初乘柴車出遊的閒適場景,流露對季節更替的細膩感受。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理