閑趣

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸游作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

絕跡市朝外,結廬雲水間。

jué jì shì cháo wài, jié lú yún shuǐ jiān。

ㄐㄩㄝˊ ㄐㄧˋ ㄕˋ ㄔㄠˊ ㄨㄞˋ, ㄐㄧㄝˊ ㄌㄨˊ ㄩㄣˊ ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧㄢ。

心平詩淡泊,身退夢安閑。

xīn píng shī dàn bó, shēn tuì mèng ān xián。

ㄒㄧㄣ ㄆㄧㄥˊ ㄕ ㄉㄢˋ ㄅㄛˊ, ㄕㄣ ㄊㄨㄟˋ ㄇㄥˋ ㄢ ㄒㄧㄢˊ。

有酒旋尋伴,無門那說關。

yǒu jiǔ xuàn xún bàn, wú mén nà shuō guān。

ㄧㄡˇ ㄐㄧㄡˇ ㄒㄩㄢˋ ㄒㄩㄣˊ ㄅㄢˋ, ㄨˊ ㄇㄣˊ ㄋㄚˋ ㄕㄨㄛ ㄍㄨㄢ。

桐江故不遠,日暮趁潮還。

tóng jiāng gù bù yuǎn, rì mù chèn cháo huán。

ㄊㄨㄥˊ ㄐㄧㄤ ㄍㄨˋ ㄅㄨˋ ㄩㄢˇ, ㄖˋ ㄇㄨˋ ㄔㄣˋ ㄔㄠˊ ㄏㄨㄢˊ。

白話文翻譯

遠離朝廷與市集的蹤跡,

在雲水之間構築我的房舍。

心境平和,詩作便顯得淡泊,

身退官場,夢境也安適閒靜。

有了酒便立刻去尋找夥伴,

沒有門扉,又何須談論閉鎖?

桐江原本就不算遙遠,

日暮時分,趁著潮水我便歸還。

英文翻譯

Far from the market and court, I've vanished from sight,

And built my hut amidst the clouds and waters.

With a placid heart, my poetry grows serene,

Retired from office, my dreams are tranquil and free.

When there's wine, I promptly seek a companion,

With no gate to shut, what need to speak of barriers?

The Tong River is not far away, after all,

At dusk, I ride the tide and return home.

深度解構

通過空間隔離的治理,實現對理想生活模式的認同。

詩意解析

詩意概括

遠離塵囂,在自然山水間築室隱居,追求閑適生活。

《閑趣》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園 · 田園 · 詠志

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: 雲水 · 市朝 ·

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理