臥聽殘更下麗譙,雖非遙夜亦迢迢。
正令展轉無安枕,猶勝龍鍾趁早朝。
臥聽殘更下麗譙,雖非遙夜亦迢迢。
正令展轉無安枕,猶勝龍鍾趁早朝。
我躺著,聽見從華麗的譙樓傳來將盡的更鼓聲,
雖然並非漫漫長夜,時光卻顯得迢遞無盡。
即便我輾轉反側,無法安枕入眠,
也勝過老態龍鍾、勉強趕赴早朝的情形。
Lying, I hear the fading watch from the splendid tower descend,
Though not a distant night, its hours seem to have no end.
Even if I toss and turn, finding no rest for my head,
It's still better than tottering to court at dawn, half-dead.
時間感知在孤寂情境中的認知延展
夏夜難眠,靜聽更漏的孤寂心境
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理